Лч неоаяв ъпочлуфя
М Смйщке ачл Цчхбуие
Рмпмжочруу
Мняюйуимачллье илужу
22-чз жйчач "Йялщ вз"
Ноеъъч
Бчъпм цчдчачекье амномъь
нПДСЯЯЙЮЪ АНПДЮ

 

 
 

ВанЗаецся!
Колонка Маши Звездецкой
от 17.05.2001

 

 
 
 

   Многие начинали читать ван Заеца, но не всякому он давался. Ревнителям постмодернизма и западнически настроенным личностям уже первый роман ВЕКГ (читай далее: Великий ЕвроКитайский Гуманист) вязал оскоминой рот. Острое чувство "инаковости", дурнотное ощущение чужого культурного простанства, на освоение которого потребны и силы, и душевное рвение, все это заставляло отгораживаться от ван Зайчика, отмежевываться от него и поносить его "злопоносными" речами.
   Способы поделить на "своих-чужих" были наипростейшие - указать ван Зайчику, что его книги - НЕ...

  
1) "это не детектив".
   Да, это НЕ детектив, это детектив для умных. Иными словами, узкие жанровые границы в романах ван Зайчика неизбежно расширяются. Творится новый мир, что, пожалуй, гроздо важнее нехитрой детективной интриги. Ван Зайчик с легкостью смещает привычные жанровые рамки, потому что его цель - вовсе не чистоту жанра блюсти. Не запутанный кроссворд, но увлекательное путешествие. Не мудреная загадка, но исторический экскурс. Не специально измысленный ребус, но подлинная энциклопедия нравов.

  
2) "это не ван Гулик".
   Да, это НЕ ван Гулик. Ван Гулик, великолепный знаток Древнего Китая и его бытовой жизни, Китаем был зачарован. Его детективы о судье Ди были попыткой сблизить Запад и Восток, которым предречено вечно находиться в противустоянии. Ван Гулик хотел, чтобы западный читатель УВИДЕЛ красоту и своеобразие китайской цивилизации. Это сейчас густонаселенную и экономически успешную страну не увидеть может только абсолютно слепой и увечный (дуцзи, одним словом). А ведь были и иные времена. И в эти времена романы ван Гулика действительно показали, что у "узкоглазого и желтолицого", отсталого с точки зрения западного человека народа, есть высочайшие культурные достижения, возраст которых много почтеннее аналогичных достижений западного мира.
   В наше время ван Зайчику нет нужды писать о том, как хорош Китай, не нужно ему и поминать лишний раз пятитысячелетнюю историю великой страны. Ван Зайчику важно показать, что в новом веке для России куда ближе и важнее добрососедские отношения с азиатским, восточным миром, нежели бесконечное заигрывание с МВФ, НАТО и прочими порждениями западного общества. Россия лежит МЕЖ Западом и Востоком, и в то же самое время она есть Восток и Запад одновременно, посему не может не быть своеобычным и противуречивым ее путь. Для ВЕКГ этот путь лежит в рамках "дружбы навек", о которой некогда пели русские и китайцы.

  
3) "это не Акунин".
   Да. Это НЕ Акунин. Акунин - писатель иного пространства. С одной стороны, это классический российский постмодернист, который буквально принял завет Ленина: освоил культурные богатства, оставленные нам человечеством. С другой стороны, это цеховой старшина гильдии литераторов и глашатай нового средневековья. Ибо - на основе русской (и не только) классики он со-ставил новые тексты, воссоздав тем самым манеру письма средневекового сочинителя, для которого труды предшественников были необходимымы подпорками и истинным фундаментом. Средневековый текст не знал индивидуального понятия авторства, но знал Авторитет. И вот, аки пчела на цветы садится и принимает в себя сок медвяный с многоразличных цветов, так и Акунин для устроительства своих романов пользуется многоразличными произведениями допрежь бывшей литературы. Искусно вплетая детали авторитетных книг в текст своих романов, он добивается поразительного эффекта узнавания. Отсюда оглушительный успех его Фандоринского цикла: читатель получает привычную и излюбленную пищу.
   Другое дело - ван Зайчик, который предлагает русскому читателю мир новый, небывалый. Это мир, который мог бы быть - и частично он претворился в жизнь (отсюда перекличка с существующими реалиями и живыми культурными традициями), но в то же самое время это мир, который вне романов ван Заеца не существует. Меж тем в самих романах власть и обаяние Ордуси столь велики, что читатель воспринимает Ордусь как непременно реальное государство. Отсюда и горячая любовь ("хочу жить в Ордуси!") и столь же горячее неприятие ("так не бывает!").
   Однако то, чего нет, не может заставить взяться за перо, не может затронуть сердце и ум, не возбуждает критической желчи.
   Also, Ордусь ЕСТЬ. И в качестве положительной компоненты, в качестве возможного образца-маяка она не в шутку раздражает тех, кто хотел бы, чтобы исторический путь России пролегал в прозападническом русле, и безмерно будирует угнетенные коленные рефлексы русофобов, заставляя с собой бороться - под видом литературной критики.

   Все эти три мотива так или иначе присутствуют в очерке Льва Гурского, посвященном "Делу жадного варвара". Сей бойкий и мастеровитый сочинитель детективов для народа назвал свой опус в рамках вполне понятной культурной парадигмы НЕприятия ВЕКГ: "Несъедобный Зайчик". И я бы не стала трудиться писать колонку по поводу его до последнего пассажа предсказуемого отзыва, ежели бы не интригующий подзаголовок: "Потерпел фиаско очередной проект "детектив для умных".
   Пребывая в уездном городишке Вашингтон (aka Саратов?), Лев Гурский все же сумел проникнуть астрально в финансовый отдел издательства "Азбука", расположенный в Северной столице, ибо для астрала, как нам ведомо, тыщи километров - не расстояние. Прознав об этом, думаю, в "Азбуке" теперь зачнут работать с документами, только очертив обережный круг и вопия гласом велиим защитительную мантру типа "чур меня от Гурскаго, на небе ли, на земли ли!".
   Несложно понять почему Льву Гурскому так хочется, чтобы ван Заец провалился. Немудреные народные детективы в жанре "убить президента", которыми кормит российского читателя сей автор, да фантастические побасенки про Дубровского - буде появится много умных и хороших книг в этом же жанре - покупать перестанут окончательно. Ежели читатель вкусил от Акунина и от ван Зайчика, его калачом не заманишь читать Гурского.
   Третий том, который с нетерпением ждут читатели, четвертый - над которым сейчас вовсю трудятся переводчики ("Дело лис-оборотней"), всенародная цитатция слов и выражений из ВЕКГ - все то, чего не видит Лев Гурский, где бы он ни был - в Вашингтоне, Саратове или в астрале, все это очевидно нам.
   И мы не станем глумиться над утратившим силу "дэ" писателем, несообразно это. Пусть он заклинает духов и дальше, желая провала благородному ордусскому делу. Мы же видим: дело ван Заеца живет и побеждает! 8)))

 
 

 
© М. Звездецкая, 2001
© Чжучи, дизайн, разработка, 2000