Йб лемчза гнмбйярз
М Смйщке ачл Цчхбуие
Рмпмжочруу
Илужу аейуимжм нуъчпейз
22-чз жйчач "Йялщ вз"
Мпийуиу
Бчъпм цчдчачекье амномъь
asianbanner.ru
Asian Banner Xchange
Asian Banner Xchange
asianbanner.ru

 

Александр Ройфе

ВЫШИТЫЕ ПЕТУХИ МЯТЕЖНОГО УЕЗДА:

Зайчик Х., ван. Дело незалежных дервишей:
Роман / Пер. с кит. Е. Худенькова, Э. Выхристюк. -
СПб.: Азбука, 2001. - 352 с. - (Плохих людей нет:
Евразийская симфония). 10 000 экз. (п) ISBN 5-267-00456-1.
Опубликовано в "Книжном обозрении", ╧ 22 от 28.05.2001

 

 

   Вторая часть эпопеи еврокитайского гуманиста Хольма ван Зайчика "Плохих людей нет", которая выходит на русском языке стараниями издательства "Азбука" и консультантов-востоковедов Вячеслава Рыбакова и Игоря Алимова, с точки зрения литературных достоинств заметно лучше первой части - романа "Дело жадного варвара". Обычно с продолжениями такого не случается, но ван Зайчик вообще писатель необычный (бывший резидент советской разведки в Японии и гоминьдановском Китае, ныне, как уверяют издатели, активно практикующий даосские способы обретения бессмертия), так что удивляться не нужно. Если в "Жадном варваре" сюжетный каркас с трудом выдерживал бремя многочисленных экскурсов в историю и обычаи Ордуси - великой евроазиатской империи с максимально справедливыми и человечными порядками, - то действие "Дервишей" развивается куда более динамично. Да и преступные замыслы, разоблаченные неразлучной парочкой главных героев (оперативником Багатуром Лобо и ученым-законником Богданом Оуянцевым-Сю), выглядят посерьезней: против примитивного корыстолюбия нескольких конкретных людей - сепаратистские устремления лидеров целого народа (то, что некоторыми из них двигало опять же корыстолюбие, - уже другой вопрос).
   И, разумеется, во втором романе наличествует фирменная черта произведений ван Зайчика - постмодернистские привязки альтернативно-исторического действа к политическим реалиям современной России и ее соседей, привязки, придающие книгам еврокитайского гуманиста уникальный и очень симпатичный иронический флер. К примеру, во главе возмечтавшего о незалежности Асланiвського уезда стоит некто Кучум с лицом и повадками пожилого работяги. Его сподвижники из Братства Незалежных Дервишей, Зикром Встречающих, напоминают экзотический внешне и логичный по сути гибрид бандеровцев и дудаевцев (зеленые чалмы и косоворотки, расшитые петухами). В их поддержку намеревается выступить известный борец с тоталитаризмом, депутат Европарламента, французский профессор Глюксман Кова-Леви. А на лотках Асланiва продается исправленное издание "Слова о полку Игореве", созданное примерно для того же, для чего Олжас Сулейменов написал книгу "Аз и Я"┘
   Человек поверхностный, не умеющий отрешиться от идеологических стереотипов, видящий формулу имперской литературы и имперского духа в искаженном восклицании героя Стругацких: "Счастье для всех, даром - и только попробуй уйти обиженным!" - такой человек наверняка предположит, что интрига романа состоит в разоблачении кучки жалких отщепенцев и предателей. Предположит - и ошибется, потому что ни автор, ни его персонажи не склонны упрощать ситуацию. Отнюдь не все "незалежники" действовали из корыстных побуждений, и не одна лишь межнациональная рознь и рост преступности были результатом их действий. Да, в романе большинство асланiвцев пожелало остаться в составе богатой и цветущей Ордуси, но если бы Ордусь, к примеру, ослабла - кто знает, каким бы оказалось волеизъявление народа?! И что бы тогда стали делать имперские чиновники - направили "вразумляющую армию"? Ван Зайчик не дает однозначного ответа. Вот что он пишет о Богдане Оуянцеве-Сю: "Всю жизнь ему хотелось, чтобы все кругом были свободны, но при том сходились бы во мнениях и желаниях". Что ж, драгоценный преждерожденный единочаятель Богдан, иногда так случается. Хотя и не часто.

 

 
© А. Ройфе, 2001
© Чжучи, дизайн, разработка, 2000