|
|
|
|
Фотографии:
Non-fiction-2
|
|
|
|
|
|
Книжная выставка
"Non-fiction-2" проходила, как и ожидалось,
в Центральном Доме Художника на Крымском валу, где соприкасаться
с прекрасным и очень прекрасным начинаешь буквально
у входа. Там среди прочих высокохудожественных шедевров
стоит, заложив руки за спину, великий русский поэт Пушкин
и смотрит задумчиво в неведомую даль. На некотором удалении
виднеется не менее художественная скульпутра дамы, предположительно
Натальи Николаевны, но идентифицировать ее труднее,
чем поэта: Пушкина выдают бакенбарды. При случае попробуйте
сами. |
|
|
Стенд издательства "Азбука"
был увешан плакатами, с которых Макс
Фрай настоятельно рекомендовал читать "Дело
жадного варвара" и на которых сам Хольм ван
Зайчик вполне сообразно объявлялся "героем
нашего времени". Всюду громоздились свежие
томики "Дела..." и прочие агитационные материалы.
|
|
|
Радость читающей
публики от свидания с текстами еврокитайского гуманиста
трудно передать: к Хольму ван Зайчику тянулся настойчиво
и стар, и млад, а равно и издатели, коллеги "Азбуки"
по многотрудной стезе создания умной книжки. Своим пристуствием
выставку почтили многие лица разной степени известности,
в частности, были замечены Л.
Пирогов и К. Куталов, по собразным кривым парно
фланировавшие между стендов. В конце рабочего дня субботы
появился А. Макаревич: вне всякого сомнения, он пришел
за "Делом жадного варвара", но времени убедиться
в этом мы уже не имели. |
|
|
1 декабря
в13:30, как и было объявлено, главный редактор "Книжного
обозрения" А. Гаврилов трубным голосом, усиленным
микрофоном, призвал посетителей выставки на презентацию
"Дела жадного варвара". Посетители не замедлили
посетить. |
|
|
В презентации
участвовали: А. Гаврилов, любезно взявший на себя роль
ведущего этого мероприятия;
А. Гордин, заместитель директора издательства "Азбука";
и от лица переводчиков и консультантов - директор Центра
"Петербургское Востоковедение"
И. Алимов, очень удачно оказавшийся в то же время на
выставке по своим издательским делам. Ни Э. Выхристюк,
ни Е. Худеньков на презентации не были, да мы и не ожидали
от них столь решительных преремещений в пространстве. |
|
|
А. Гаврилов
весьма эмоционально обозначил место, которое предстоит
занять Х. ван Зайчику и его романам в русскоязычной
прозе и на всякий случай сравнил его с Честертоном.
Алексей Яковлевич
Гордин рассказал собравшимся о трудном пути "Дела
жадного варвара" к российскому читателю, а И.
Алимов тезисно остановился на некоторых профессиональных
ньюансах перевода, важных для понимания текста.
|
|
|
Публика вдумчиво
внимала, а по окончании вступительных речей успела-таки
задать два вопроса, один из которых особенно поразил
наше воображение. Суть его сводилась к тому, что "Дело
жадного варвара" вполне следует некоей модной тенденции
обнаружения виноватого (и даже врага) в проблемах российского
общества в западных странах, каковые, собственно, и
строят таинственные козни для того, чтобы в России все
было именно так, как есть, и никак иначе. В романе ван
Зайчика были усмотрены явные признаки этой тенденции.
Мы в недоумении разводим руками, не помимая, где в "Деле
о жадном вараваре" можно найти подобное. |
|
|
Идеи Х. ван Зайчика
постепенно захватывают умы. Нам удалось заснять Д.
Веселова, представителя издательства "Азбука"
в Москве, совершенно погрузившегося в чтение "Дела
о жадном варваре": никакие внешние звуки и прочие
проявления не могли отвлечь его от этого сообразного
занятия. Оно
и понятно! |
|
|
|
|
© Чжучи,
дизайн, разработка, фотографии, 2000 |
|
|
|
|
|