Фотография Хольма ван Зайчика, предположительно
относящаяся к последним годам его жизни в Пекине; сделана
на одной из улиц в районе Сичжимэнь. 90-е годы XX века.
Наименее законспирированная из фотографий
Х. ван Зайчика, которыми располагают переводчики в настоящее
время. Фотография относится к первой половине 60-х годов.
В. Рыбакову,
пользуясь старыми связями, удалось найти ее в архивах ГРУ.
Полученный Е. Худеньковым по почте автограф
Хольма ван Зайчика
Еще один автограф Хольма ван Зайчика, полученный
по почте: семисложные стихи, в которых великий еврокитайский
гуманист раскрывает смысл своего литературного псевдонима
"Цзацикэ-ван".
Стихи гласят:
Спрятан в глубинах и непостижим жизни людской секрет,
Дух к совершенству ты не приведешь в сонме житейских бед.
Разве страданий мирских череду преодолеть возможно?
Но, коль различья стихий превзошел, то невозможного нет!
(Перевод А. Г. Сторожука)
Еще один автограф Хольма ван Зайчика.
Надпись гласит: "Цза е би си" - "И разное тоже
непременно радуется".