|
|
|
|
ВанЗаецся!
Колонка Маши Звездецкой
от 22.12.2000
|
|
|
|
|
|
|
|
ЭХО МОСКВЫ: книжечки
Н.
Александров. Хольм ван Зайчик. Дело жадного варвара.
Собственно, заметка Александрова Николая о книге великого
еврокитайского гуманиста не стоила бы даже упоминания, если
бы не отразившаяся в ней - криво и уродливо - пафосная тенденция
вопрошать: что может быть хорошего из Питера? Н. Александров
ничего хорошего не находит - однозначно. В романе ван Зайчика
мнится ему ван Гулик, прямо-таки мерещится, и ничего с собой
поделать Александров Николай не может - свят, свят, свят :-)))
В
это же самое время на берегах Нева-хэ революционные петроградские
массы, сведущие в ван Гулике, пребывают в состоянии, близком
к умственному параличу, поскольку даже после недели мозгового
"штурма и клинча" не могут увидеть того, что очевидно
для Александрова Николая, которому открылось, что ван Зайчик
- это ван Гулик сегодня.
Ничего
общего в творчестве двух выдающихся голландцев, кроме сходного
звучания фамилий (кстати, Петров-Иванов, тоже очень похоже!)
и некоего судьи Ди, который появляется в романе ван Зайчика
в образе, простите, кота (кстати, мы знаем кота, которого
зовут Чингис-хан, стоит ли предъявить его хозяевам претензии,
будто они стилизуют в своей квартире монгольскую жизнь?),
революционные массы не нашли.
Можно,
конечно, предположить, что по молодости лет ван Зайчик по-хорошему
завидовал ван Гулику (отчего бы не предположить? все что угодно,
можно предположить, если хочется предположить!): ибо он был
"в засаде", сиречь работал в разведке, а ван Гулик
печатал свои истрические детективы. Возможно, кот, именуемый
Судья Ди, - это привет другу и единочаятелю. Но в остальном?
В
остальном рекомендуеЦЦа читать как книжки, о которых пишешь,
так и книжки, которые упоминаешь. Только тогда все будет сообразно
:-)))
|
|
|
|
ВРЕМЯ МН:
В.
Курицын. Перепятушки и обознатушки: смешивать разное.
(На "Времени МН" этот текст уже не обнаруживается,
зато нашелся на странице самого Курицына.)
Иногда
складывается безусловно неправильное впечатление, что до Пелевина
и Сорокина etc литературы в России второй половины века не
было. То есть был злокачественный и злокозненный соцреализм,
над которым расправляло крылья мощное, красивое и гордое течение
авангарда и последышей его, среди которых первым тек "на
воздусех" постмодернизм. Сначала гонимый, потом почитаемый,
позднее единственный на все времена, ныне он застит глаза
своим поклонникам, и свету божьего не видно. Это как с Лениным:
и похоронить жалко (свергнутый бог все равно - символ. Или
эмблема. Или этикетка), и оставлять в мавзолее неприлично.
"Надо что-то делать, Глеб!" (с) А что?
Занятие
находится без труда: попинать немного в вялой задумчивости
всех тех, кто несообразен. Несообразных назначаем списком,
выбор - ткнуть пальцем. Все нехорошо в ситуации, когда выяснилось,
что для того, чтобы стать культовым - недостаточно привнести
в литературу новомодные филологию и философию, пожрать героя,
убить автора и сделать еще несколько головокружительных прыжков
через голову с переходом в партер. Не одно "головное"
писание вдруг оказалось востребовано эпохой, но и писание
"сердцем". Не только придуманный, но и прочувствованный
мир.
Стало
ровным счетом необязательно находиться в парадигме идей, некогда
выплеснутых на ошеломленную новым веком публику господами
вроде "Фидлера, Дженкса, Лиотара, Делеза, Гуаттари, Фуко
и, пожалуй, не забыть Деррида" (джентельменский набор
г-на Курицына). Ранее человек. который приметливо вздрагивал
при имени Бодрийяра, был вроде и не человек, но лишь пол-человека:
"слабое, еше только формирующееся в умственном отношении
существо" (с). Те же, кто произносил непроизносимое с
легкостью, были приметными титанами наших дней.
Ныне
же оказалось, что смертельно любимые французские мыслители
- всего лишь мыслители. Мир им ничем не обязан, кроме легкой
интеллектуальной дрожи, и они суть частная попытка дать очередное
определение: как выглядит/должен выглядеть/мог бы выглядеть/
слон.
Оказалось,
что есть другие приметные тропки, по которым ходит свободный
человеческий ум, и лежат они не в ложе цивилизации (христианский
Запад), но в лоне культуры (вечный Восток).
Оказалось, что любимая Курицыным "многоуровневость"
может создаваться непривычными ему средствами, ибо Бодрийяр
и Конфуций - как ни крути - две разные ментальные модели и
два разных способа соотнесения с миром. Оказалось, что многое
в книге Хольма ван Зайчика достопочтенному критику непонятно,
что очевиден ему только первый слой романа - сюжетный. Что
порассуждать можно лишь о банальных параллелях, которые обозначены
самим ван Зайчиком. Дальше ум теряется и сбивается легкий
поначалу шаг.
И,
пребывая в умственной несобранности, незаметно впадает Вячеслав
Курицын в состояние "постсовременности - состояния, в
котором субъект теряет некую адекватность течению времени;
ситуацию, предполагающая возможность одновременного
нахождения в разных временах" (цит. по: В.
Курицын. Русский литературный постмодернизм). Впасть в
подобное состояние - не грех, важно, чтобы оно не стало клиническим.
:-)))
Но
- как писал один уважаемый г-ном Курицыным поэт: "Всегда
остается возможность выйти из дому на улицу..." (с) И.
Б.
Иными
словами: "Восток - дело тонкое", и многие лета переводчикам
ван Зайчика, чтобы его плодоносящие идеи гуманности стали
доступны всем, и даже - литературным критикам.
|
|
|
|
ARCADIA.RU: авторская
колонка Льва Рубинштейна
Письмо
отсюда (Письмо третье). Чтобы вы не трудились кликать
- приводим текст Рубинштейна целиком: "Читать все это время
было даже как-то некогда, разве что урывками. Так, например,
урывками был прочтен симпатичнейший, обаятельно-неамбициозный
роман под названием "Дело жадного варвара". В качестве автора
обозначен некий Хольм ван Зайчик (ясное дело, что псевдоним).
Книга якобы переведена с якобы китайского. Сюжетообразующей
основой служит некая квазиисторическая сослагательность, по
принципу что было бы, если бы произошло то-то и то-то. Особо
нового в этом ничего нет, сейчас так многие пишут. И вообще
претензии к автору есть, но их как-то не хочется формулировать,
ибо вещь, получилась хоть и необязательная, но повторяю, симпатичная.
Вышла только что в издательстве "Азбука". Рекомендую". |
|
|
|
|
© М. Звездецкая, 2000
© Чжучи, дизайн, разработка,
2000 |
|
|
|
|
|
|